NARRATOR: To the land of the free, and the home of the brave.
È come liberare gli dei coraggiosi e spericolati che abbiamo dentro.
It's like freeing the brave, reckless gods within us all.
Ma se il sole tramonta oggi e in futuro a Denver, lo fa per noi, il popolo. Per la sicurezza nel nostro paese di libertà, nel cuore dei coraggiosi.
But when the sun sets on Denver tonight, and forever more, let it always set on we the people, secure in our land of the free and home of the brave.
Sulla terra dei liberi e la patria dei coraggiosi
Oh, say, does that star-spangled banner Yet wave? O'er the land of the free
Le nostre preghiere vanno alle famiglie dei coraggiosi...
But our prayers are with the families of the brave men and women...
E se questa e' davvero la "casa dei coraggiosi" allora loro sono americani come tutti quelli che sono in questa stanza.
And if this truly is the home of the brave, then they're just as american as anyone in this om.
Il Conte Nadasdy... sprezzante guerriero e condottiero, sempre alla testa dei coraggiosi figli di Ungheria.
Count Nadasdy... fearless warrior and commander, always stood in the front of the brave son of Hungary.
Ma prima occorreva loro un diversivo. E, grazie a quello che avevano imparato dopo l'11 settembre, in casa dei coraggiosi niente funziona meglio che qualche bella paura vecchio stile.
And as they learned after 9/11, nothing works better in the home of the brave than some good old fashioned fear.
Ma chi ha detto che non sono dei coraggiosi?
But who said you are not of the brave?
Questa è l'America, patria dei coraggiosi e delle seconde possibilità.
This is America, land of the brave and home of the second chances.
Mettiamo che una storia diventi pubblica, su come la vostra incompetenza abbia messo in pericolo la vita del vostro cliente, dei civili del quartiere e dei coraggiosi poliziotti di New York.
What? - Say that story goes public. The story that your incompetence endangered the life of your client, neighborhood civilians, and the brave officers of the NYPD.
Solo il coraggioso dei coraggiosi passerà attraverso tutti i livelli e lasciare il gioco con una vittoria.
Only the brave of the brave will go through all the levels and leave the game with a victory.
Invece è morto da eroe, assieme a dei coraggiosi americani.
Instead he dies a hero, in the same operation as brave Americans.
Fortunatamente, viviamo nella patria dei coraggiosi.
Fortunately, we live in the home of the brave.
Il punto numero uno all'ordine del giorno e' la presentazione dei coraggiosi membri del Servizio di Protezione di Roarton.
Item number one on the agenda is to introduce you all to the brave men and women of the Roarton Protection Service.
E adesso, uno dei coraggiosi militari di Los Angeles. Edgar Quintero.
And now, one of Los Angeles' own brave servicemen, Edgar Quintero.
Continui l'addestramento, vivi nella terra dei liberi e nella patria dei coraggiosi.
Continue your training, spend a little time in the land of the free, home of the brave.
Oggi, siamo onorati di essere in presenza di alcuni dei coraggiosi uomini e donne, che sconfissero un nemico insormontabile e ci condussero alla vittori sugli alieni invasori 2 decadi fa'.
Today, we are honored to be in the presence of some of the brave men and women, who defied insurmountable odds and lead us to victory over alien invaders 2 decades ago.
Beh, preside Simmons, ci definiamo la "terra dei liberi, patria dei coraggiosi".
Well, Principal Simmons, we do call ourselves the land of the free, home of the brave.
Benvenuto a Hope County, Montana, terra della libertà e dei coraggiosi, ma anche sede di una setta apocalittica nota come Progetto dell'Eden's Gate.
Welcome to Hope County, Montana, land of the free and the brave but also home to a fanatical doomsday cult known as the Project at Eden’s Gate.
I giocatori possono scegliere se divenire dei coraggiosi agenti a protezione dei civili o creature assetate di sangue a caccia degli stessi in questa modalità multiplayer aperta fino a un massimo di 6 giocatori.
Players can choose to be an agent helping the civilians, or a creature hunting them down in this multiplayer mode that supports up to 6 players!
E' come se fossimo dei coraggiosi pionieri, alla ricerca dell'inizio di una nuova vita in una magica, nuova terra.
It's like we are brave pioneers, on a quest to start a new life in a magical, new land.
Il perdono e' la virtu' dei coraggiosi.
Forgiveness is a virtue of the brave.
Questa e' l'America... la terra della patria e i liberi dei coraggiosi.
This is America... the land of the home and the free of the braves.
Nella Piazza Rossa vedrete il prestigioso museo dell'armeria e la tomba del milite ignoto, in onore dei coraggiosi soldati che hanno vinto la grande guerra di liberazione per gli alleati.
In Red Square, you will see notable armory museum and tomb of unknown soldier, honoring brave heroes who won great patriotic war for allies.
Sissignore. Dei coraggiosi ce lo stanno dimostrando.
Yes, sir, many men of valour show it around us.
Terra dei liberi, casa dei coraggiosi.
Land of the free, home of the brave.
...terra dei liberi casa dei coraggiosi
...land of the free and the home of the brave
Come diceva il classico: "Cantiamo la follia dei coraggiosi".
As the classic said: "Madness of the brave we sing a song."
“Il presidente Monson ha chiesto notizie del fratello Michael Panitsch… il quale è stato uno dei coraggiosi pionieri della Chiesa in Germania.
President Monson asked about Brother Michael Panitsch, a former stake president who had been one of the stalwart pioneers of the Church in Germany.
Quanti di voi sanno che La Terra dei coraggiosi, la Terra dei liberi, che nominate cantando l'inno, non è affatto libera.?
How many of you know that The Land of the Brave, the Land of the Free they sing about is, by no means, free.
Ecco Hope County, Montana, terra dei liberi, patria dei coraggiosi... e della setta apocalittica Eden’s Gate.
Welcome to Hope County, Montana, land of the free and the brave but also home to a fanatical doomsday cult known as Eden’s Gate.
Pertanto, è importante conservare lo stemma, che parla della gloriosa storia della regione del Kuban, la terra della fertilità e dei coraggiosi cosacchi.
Therefore, it is so important to preserve the coat of arms, which will tell about the glorious history of the Kuban Territory - the land of fertility and courageous Cossacks.
Quando il famoso campione di gare aeree Dusty (voce di Dane Cook) viene a sapere che il suo motore è danneggiato e che potrebbe non tornare mai più a gareggiare, dovrà cambiare i suoi piani lanciandosi nel mondo dei coraggiosi aerei antincendio.
When world famous air racer Dusty (voice of Dane Cook) learns that his engine is damaged and he may never race again, he must shift gears and is launched into the world of aerial firefighting.
Questo per il gruppo dei coraggiosi.
So that was the low-fear group.
Questa idea di essere la terra dei liberi e la patria dei coraggiosi, è intessuta nelle fibre dell'America.
You see this idea of being the land of the free and the home of the brave, it's woven into the fabric of America.
8.7950780391693s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?